domingo, outubro 05, 2003

17 GL-words


Outro dia mencionei algumas palavras em inglês, sinônimos de reluzir, luzir, cintilar, brilhar, bruxulear, resplandecer: glance, gleam, glimmer, glint, glisten, glister e glitter. Poderia ainda citar: glare (clarão), gloss (lustro) e glow (fulgir, fulgurar). Glance ainda tem o sentido de olhar rápido, de relance ou de soslaio; vislumbre. Assim como glimpse, que ainda tem o sentido de lampejo, raio, luz ou manifestação rápida e passageira, da mesma forma que gleam e glimmer. Glare e glower também trazem o sentido de olhar zangado e irritado. Glare tem também conotação positiva de olhar longo, fixo, intenso e com admiração. Por outro lado, glower tem também conotação negativa de mal-humor, fechar a cara, franzir a testa.


Brilho, esplendor, claridade, fulgor, raio de luz* estão associados à emissão ou irradiação de alegria, entusiasmo, júbilo, contentamento, satisfação: glad, glee. O inverso, isto é, escuridão e obscuridade** estão associadas a tristeza, melancolia, depressão, desânimo: gloom, glum.


Em inglês, o crepúsculo ou lusco-fusco do entardecer é gloaming.


* beam, bright, brilliant, radiant, lustrous, lambent, luminous, incandescent, effulgent


** dark, dim, murky, dusky, obscure, opaque, shady, shadowy

Nenhum comentário:

Mídia golpista hoje

Domingo é dia de folhear os jornalões e tentar entender o que a máfia dos barões da mídia está querendo que a gente acredite. O Globo, en...